October 13, 2010

Mafalda: Urgente vs Importante

Mafalda es uno de mis cómics favoritos, y a pesar de toda la sabiduría que uno puede extraer de las observaciones que ella hace, hay una frase en particular que encontré allá por el 2002 que es no sólo interesante para iniciar discusiones filosóficas sobre prioridades, sino también para no dejarse llevar por la cotidianeidad (al menos no "siempre"): "Lo urgente no deja tiempo para lo importante". Mafalda is one of my favorite comic stripes, and even when there is a lot we can enjoy among her wise observations, there is one particular phrase i foudn around 2002 that makes think no priorities: "As always, urgent doesn't leave time for important" (among other translations... this time english feels limitated).




As always: urgent doesn't leave time for important  - Mafalda




Al año siguiente de haber encontrado esta simpática conclusión, en el 2003; cuando actualizábamos el Cancionero de "Confirma", con la Comisión pudimos ponerlo en la página intermedia entre las canciones y las oraciones... y me dio mucha alegría saber que el texto ha dejado huella :) Seguiré compartiendo la sabiduría de Mafalda ;) The year after i found this sentences (that would be the 2003), when volunteering at the Confirmation Programme in my high school, we got this picture (and of course the sentence) in the SongBook, between the songs and prayers... and i got happy to see it has printed again :) I'll keep sharing Mafalda's wisdom for sure ;)


September 20, 2010

F n Ilo, Perú - First months (part 2)

Me muevo por S/. 0,50 is how much i move for

No es que precisamente trabaje en algún club bailando por 50 céntimos (o de manera privada), sino que eso es lo que me cuesta trasladarme en micro/bus. Yo vivo al norte de la ciudad, cerca de donde dice "Américo Garibaldi", y si no voy en carro al centro puedo ir caminando... me toma como 20 min a paso lento llegar al centro. Movilizarme en taxi a cualquier parte de Ilo cuesta S/. 2,50... siempre y cuando sea o dentro del área costera o dentro de "La Pampa", la cual es la parte más geométrica de la ciudad... Voy más o menos seguido al mercado, al Centro y una panadería por aquí... y un tanto también al malecón. It is not that just work in a dance club for 50 cents (or privately), but that's what cost me move in micro / bus. I live north of the city, close to where it says "Americo Garibaldi," and if I do not drive I can walk to the center ... takes me about 20 min to reach the center slowly. Move around by taxi to any part of Ilo costs S /. 2.50 ... if it is or within the coastal area or in "La Pampa", which is the most geometric city ... I more or less followed the market, the Centre and a bakery in here ... and therefore also the boardwalk.






El Mercado en la noche
Market at night

Vista del movimiento durante el simulacro, desde el paradero más cercano a mi casa.
During the earthwuake simulation, how i saw it from the closest bus stop.

Viste de una calle transversal al Malecón, llegando al Centro.
View of a street when getting to downtown.


...y Dios dijo "hágase el agua caliente" 
...and God said "let there be hot water"

Lo mejor de las últimas semanas ha sido sin duda la reparación de la therma de mi baño. Si bien no llega a la temperatura que considero ideal para bañarme (calculo que serán como 80 °C), al menos ahora sí puedo ponerme bajo el chorro de agua. Lamentablemente no es algo constante, pues el otro día luego de haberme puesto el shampoo y enjabonado... de repente no había más agua a temperatura resistible. Tuve que proseguir con mi técnica de baño en agua fría. Una vez que salí de la ducha probé de nuevo... y no hubo falla alguna. Me siento engañado y manipulado por mi propia ducha. The best of recent weeks has certainly been repairing the therma my bathroom. While it does not reach the ideal temperature to bathe think (I estimate will be about 80 °C) at least now I can get under running water. Unfortunately there is a constant, then the other day after I put the shampoo and lather ... suddenly there was no water at room resistible. I had to continue with my technique of bathing in cold water. Once I got out of the shower I tried again ... and there was no failure whatsoever. I feel deceived and manipulated by my own shower.


Así me bañaba... el agua estaba muy fría como para estar debajo del chorro.
I used to take showers like this here, the water was too cold to be under it.

Mi comodidad en la ducha, sólo en función de la temperatura del agua.
My comfort in the shower, only according to the water temperature.

y = f(x)
x = Temperature (°C)     y = F's comfort level
α = 70°C          β = 90°C          e = ± 5°C



ya se que el gráfico no está hecho a la perfección, pero lo hice a mano alzada sólo para entender lo importante que es para mí el agua caliente :P I know the graphic is not perfect, but i draw it quickly just to show and idea of how important is for me the hot water :)



Notas culinarias. Cuisine notes.
  • No es necesario cocinar como para una familia cuando voy a comer solo.
  • Es recomendable cerciorarse de tener todos los utensilios que se usarán.
  • El desayuno es lo más fácil de preparar. Amo a mi sanguchera.
  • Las lentejas, si bien las detesto, son baratas y rendidoras.
  • También fáciles de preparar son los tallarines/fideos.
  • Vale la pena comer fruta: no requiere de mayor preparación.
  • Es mejor lavar al terminar de comer (esto ya lo había aprendido cuando era scout)
  • It is not necessary to cook for a family when I have to eat alone.
  • It is advisable to make sure you have all the utensils to be used.
  • Breakfast is the easiest to prepare. I love my sandwich-maker.
  • Lentils, although I detest them, are cheap and efficient.
  • Also easy to prepare: noodles.
  • It is worth eating fruit: does not require significant preparation.
  • It is better to wash right after eating (I've already learned this as a scout)


Me vi obligado a comer lentejas durante una semana porque gasté un poco más de la cuenta cuando me fui a Cusco y Machu Picchu, no me acordaba que estuviera tan caro. No es que no tuviera nada de dinero, sólo que me manejo un nivel de ahorro y no quería alterarlo. Bueno, en mi casa saben que detesto las lentejas... y en general las menestras, pero cuando hay necesidad... no hay mucho por escoger, así que preparé un poco, lo cual fue suficiente por una semana; por suerte no preparé mucho. Grabé un video para mi mamá, pensando que le podría resultar interesante ver que opto por un alimento nutritivo cuando estoy en épocas de crisis :P I was forced to eat lentils for a week because I spent a bit more than what i thought when I went to Cusco and Machu Picchu, I didn't remember that was so expensive. Not that I did not have any money, except I have a level of savings and would not like to alter it. Well, in my house my family knows I hate lentils ... and in general the beans, but when needed ... there is not much to choose from, so I prepared a little, which was enough for one week. Luckily, I did not prepare much. I recorded a video for my mom, thinking it might be interesting for her to see that I opt for a nutritious meal when I'm in times of crisis: P


He ido mejorado la presentación
I've been improving the presentation





Bienvenidos a Ilo. Welcome to Ilo.

A la fecha he recibido la visita de 2 amigos: Petr (Pedro) y Miri (Miranda). Cuando vino Petr fuimos a Tacna y luego Arica, casi exclusivamente a tomar un poco de Mote con Huesillo. Miri vino por algunos días más, y fueron más también los destinos... tengo un post pendiente al respecto. Me alegra recibir visitas porque vivo solo y sólo converso con mi asistente durante la semana. So far, I have been visited by 2 friends: Petr and Miri (Miranda). When Petr came then we went to Tacna and Arica in Chile, almost exclusively to get some "Mote con Huesillo". Miri came for a few more days, and more were also the destinations... I have a pending post about it. I am happy to receive visitors because I live alone and just talk to my assistant during the week.


Petr en la Plaza de Armas.
We also went to Tacna and then to Arica-Chile.

Miri came from the US, and we went into many cities on the southern Perú.
This photo is at the Dock, of course.




seguiré posteando de tanto en cuando... si alguien quiere venir de visita, sólo díganme :P
i'll keep posting about the trip from time to time... if anybody wants to come, just let me know ;)
-------------------------
Photos taken by@fonchobaggins tomó las fotos, con excepción de los mapas
Translated by@fonchobaggins tradujo el post
Written by@fonchobaggins escribió el artículo

September 17, 2010

Clean up the world weekend 2010




"Held in partnership with the United Nations Environment Programme (UNEP), Clean Up the World is one of the world’s largest community-based environmental campaigns with an estimated 35 million volunteers from 120 countries participating annually in environmental activities - ranging from waste removal and tree planting to water and energy conservation projects".
Clean Up the World, About


I am sad i didn't post this earlier, because this event is about developing a voluntary-cleaning-activity and sharing it on the website i'm showing below... so to take part in the global project there is an activity that needs to be prepared. I've participated before (last year) with my Scout Group, and it was a nice time, specially because we knew there were people doing the same in the whole world. And here, you can check all the initiatives that have been registered in the globe... and I'm sure there are plenty that have been not.









Ian Kiernan - Clean up the world 2010 Message
'Clean up the world' Campaign Founder - Ian




So, I know I'm letting people know late... if they didn't know, but we can join this campaign too! :) So, in my case... my idea goes not register anything because there is no activity set or a group of volunteers i will join; but anyway... we can take some time to help cleaning somewhere... anywhere! I already said I'm a scout... and to end this short post I'd like to share a couple of words of the founder of scouting, hope you can feel something towards the world we live in:

"Leave this world a little better than you found it".
Robert Baden Powell, Last message (1945)




----------

August 5, 2010

hasta siempre, Hermanito...

Hno. José Luis Arias
Obrajillo, 2004
Foto: Alfonso Mendoza


El Hno. Efraín Arias López SJ falleció el domingo 1° de Agosto en la Enfermería de la Comunidad de Fátima de Miraflores, donde se encontraba desde hace un poco más de un año. Había nacido en Camaná, Arequipa en Enero de 1921 e ingresó al Noviciado Jesuita de Miraflores el 25 de Diciembre de 1938. Pronunció sus Últimos Votos en la Compañía en Febrero de 1952. Es recordado por todos sus años de servicio en el Colegio de la Inmaculada y como indiscutible líder del Movimiento Scout peruano, donde recibió numerosos reconocimientos por sus logros y compromisos.
(adaptación y mejora ortográfica+gramatical de un texto que llegó por correo electrónico)


Alguna vez Charo leyó una reseña del Hno. Arias, y me acuerdo que le decían "camanejo" por su ciudad natal... aunque para nosotros, en el Grupo Scout era el "Hermanito" o hasta el "Brother Arias", y aunque pueda sonar algo insolente nunca se molestó por ello. Desde que empecé a participar de la Jefatura de Tropa tuve mayor contacto con él, y aunque era muy riguroso con el manejo de la Tropa siempre estaba dispuesto a sonreír cuando le hacía una broma. A sus espaldas le decía, sin embargo, "El Maestro Yoda del escultismo peruano"... siempre con muy buena onda :)

En las Reuniones de Localidad siempre me decía que apuntara... y de chibolo veía que nunca dejaba de ir a un campamento para revisar que todo estuviera en orden (era su chamba como Comisionado Local!). Con el tiempo me pude dar cuenta que todos lo querían mucho, y que es una persona influyente no sólo en la Localidad, sino en el escultismo nacional (y obvio que ni hablar a nivel de Grupo Scout!). Su trabajo ha marcado tanto a los dirigentes que la Localidad Scout de Surco ha pasado a llamarse "Localidad Scout Hermano José Luis Arias".

Lo que más puedo agradecer al "Hnito" es haber compartido conmigo una oración que leyó en alguna actividad scout allá por el año 2001... me gustó tanto que a la semana sgte le pregunté si la tenía, y sacó el mismo papel que leyó y que guardo en mi agenda de ese año. Inclusive puede usarla de manera improvisada ese mismo fin de semana en la Reunión del Programa de Confirmación (donde fui animador/catequista). Es un texto de Gabriela Mistral, no he leído el original así que ordeno las líneas como me viene el criterio....


Donde haya un árbol que plantar, plántalo tú;
donde haya un error que enmendar, enmiéndalo tú;
donde haya un esfuerzo que todos esquiven, acéptalo tú.

Sé el que aparta el camino la piedra,
el odio de los corazones y
las dificultades del problema.

Hay la alegría de ser sano y justo;
pero hay, sobre todo,
la inmensa alegría de servir.

¡Que triste sería el mundo si en él todo estuviera hecho!
Si no hubiera un rosal que plantar, una empresa que emprender.
No caigas en el error de pensar que sólo se hacen méritos con los grandes trabajos.
Hay pequeños servicios preciosos a los ojos de Dios:
barrer la casa, recoger basura, poner una mesa, ordenar unos libros.....
El servir no es una faena de esclavos.

Dios, que es todo poderoso sirve, y nos enseña a servir.
Servir al pobre, al niño, al enfermo, al débil, al anciano, a todos los necesitados...
es servir a DIOS.


No fue sólo por esta oración, pues hay algunos otros factores que también creo deben considerarse, pero de verdad que las palabras escritas por Gabriela Mistral y leídas por el Hnito calaron en mí profundamente, y a mi sencilla y quizá muy protocolar Promesa Scout repetida con eventualidad cuando fuera necesario le añadió sustancia y significado...


Por mi honor prometo hacer cuanto de mí dependa
para cumplir mis deberes
para con Dios y la Patria
ayudar al prójimo en toda circunstancia
y cumplir fielmente la Ley Scout.


No es necesario compartir mucho tiempo con alguien para apreciar a la persona, pero sí debemos valorar el impacto que quienes nos rodean tienen en nosotros, y no tengo sino buenos recuerdos y grandes enseñanzas de parte del Hno., y seguramente que comparto el sentimiento con muchos dirigentes, ex scouts y persona que alguna vez se haya cruzado con el Hnito... en la Localidad Scout de Surco lo queremos muchísimo, y creo que todos quisiéramos que nos acompañe siempre y nos pueda seguir aconsejando para bien del escultismo...

Hermanito, muchas gracias por todas sus palabras, por su tiempo, dedicación, gracias por la sabiduría que predicaba y por la gran muestra de compromiso y fe que nos deja siempre. Decir que fue un honor conocerlo queda chico para lo que siento... y así, humildemente, le extiendo mi mano izquierda para darle etéreamente un saludo más, deseándole lo mejor en este nuevo camino que, para variar, nos aventaja como buen peregrino que es.

Quedo de Ud.,
Siempre Listo para Servir.


Alfonso Mendoza
Grupo Scout San Juan Berchmans Surco 117



Hno. Arias y dirigentes de la Localidad Scout de Surco
LXXV Aniversario del Grupo Scout San Juan Berchmans Surco 117 (2009)
Foto: Alfonso Mendoza


Hermanito, disculpe... casi me olvido la canción...
Desde hace mucho es el Himno de cada reunión de la Localidad de Surco "Hno. José Luis Arias". La coreografía no es difícil, tampoco cantarla... pero siempre que la cantes, recuerda que el Hnito nos la enseñó :)


Amor, amor ♪
es lo que al mundo hace girar ♫


Voy por los mares, de esmeralda y tul ♪
cantando alegre por el mar azul ♫


Ratón, ratón ♪
es lo que al gato hace correr ♫


Voy por los mares, de esmeralda y tul ♪
cantando alegre por el mar azul ♫


July 21, 2010

Reunión de Reencuentro por los 10 años de egresados

1ro de Abril 1990: Primer día de clases en el Colegio de la Inmaculada.
1ro de Diciembre del 2000: Ceremonia de incorporación a ASIA.
17 de Julio del 2010: Reunión de reencuentro por los 10 años de egresados.
Cuando sacamos la cuenta es un poco más de 20 años los que llevamos conociéndonos... y es muy importante recordar que durante los 11 años de colegio siempre estuvimos todos en el mismo salón (con algunos cambios temporales, pero finalmente siempre juntos).

Compartimos todo lo que normalmente se comparte en el colegio... empezando por las clases, jodas, pichangas, tareas, huevin' y obviamente que sin dejar de mencionar nuestros consagrados apanados, entre tantas otras cosas que en los primeros 11 años de nuestra amistad+hermandad vivimos. Gran tema el reunirnos 10 años después de los 11 años del cole... entre algunos habían quienes no habían visto a los demás en todo el tiempo que llevamos de graduados del colegio, aunque todavía tenemos pendiente incorporar a varios... algunos no quieren saber nada porque no guardan un buen recuerdo de esos años... y culpa no tienen, por el contrario, este tema me llevó a algunas reflexiones que compartí con uno de los del salón que ahora estudia para ser sacerdote.

Este post no es tanto para dar a conocer lo que discutimos y compartimos con mi amigo, sino para dejar algún tipo de huella (electrónica) que luego de 10 años de haber salido del cole... 20 amigos+hermanos nos reunimos un rato para compartir y recordar... y aquí pueden vernos:






We had a reunion the last July 17th to celebrate 10 the years that had past after ending high school. We always belong to the same classroom... for 11 years. After that time we cannot be just class-mates, or even friends... we are brothers. Now, we're looking forward to gather more of ur class... we've been more than just the 20 u can see here. I'll post something alike within 10 years... :P

----
Foto publicada por JDUgaz en Facebook

July 14, 2010

F n Ilo, Perú - Starting (part 1)

...y ahora he venido a parar a Ilo. Esta vez no se trata de un viaje de placer, turístico, familar u otra cosa. El trabajo me ha llevado a mudarme (proceso que aún no ha terminado), y no he tenido mayor reparo en tomar la oportunidad y venir. Para ahorrar palabras, tiempo... y dejar que sean las imágenes las que expresen en qué ando... dejo con uds. imágenes con algunos breves comentarios. Propongo acompañarlos con un jugo de fruta de natural y galletas :P ...so now i'm in the city of Ilo, you can check the map below for a better reference :) this time is not about a pleasure, touristic or familiar trip... now i've come beacuse of work. It's a new one, as i explained in the last post regarding so... and to save words about how my days pass by here, i give u the pics. take them with cookies and natural juice


Supongo que todos los peruanos sabemos dónde está Ilo.
Mejor dicho: Espero que todos los peruanos...
Ya va: Todos los peruanos deberíamos saber...


Este viaje empezó la tarde del 03 de Julio del 2010... mi bus salió a las 15:00. El bus que ven en la foto... bueno, no es el mío... es el que salió antes, pero visualmente podemos decir que son iguales. This trip began on July 3rd 2010. My bus departed at 15:00, but it's not the one u see below... it was the one that departed previosly :P mine looks exactly the same



Vine a Moquegua a trabajar en el proyecto Quellaveco de la minera Anglo American. Al respecto del proyecto y mi trabajo en él, pueden revisar el post anterior. I came to be involved in the project named Quellaveco, that belongs to the company Anglo American. Find more info about my job in my previous post.



Este es mi dormitorio (foto anterior)... se ve muy ordenado porque me acabo de mudar jaja :P trataré de no acumular cachibaches para que no termine viéndose muy diferente. Aquí no se, pero tengo baño privado jo jo jo. This last pic is my bedroom, it looks tidy because i haven't had enough time to make it messy :P i'll try not to accumulate stuff and toys so it can remain looking this nice. You can't see it here, but i got a private bathroom ho ho ho :D Tener el baño privado es genial... sin embargo dentro he encontrado lo peor de la casa y de mi viaje... de verdad LO PEOR... y es que no hay agua caliente!!!! aaaaaaahhhhhhhh!!!!! no hay agua calienteeeeeee!!!!!!!! ...igual me he bañado, pero ha sido mentalmente agotador... continuamente tengo que mentalizarme en que no moriré de hipotermia y que la higiene es un buen hábito... NO HAY AGUA CALIENTEEEEE AAAAAAHHHHHHH!!!!!! NOOOOOOOO.......... Having a private bathroom is great, but inside it i found the worst of the house and the trip... really... THE WORST... and it is that there is no hot water!!! aaaaaaaaaahhhhhhhh!!!! no hot water!!!!!!! ...i do take showers, come on... but it's psychologically stressing and exhausting... i have to repeat to myself that is good to be clean and that i won't die by hipethermia. NO HOT WATER!!!! AAAAAHHHHHHH :'(


El domingo, antes de la final del mundial, salí un rato a ver los alrededores... resulta que estoy a unas escasas 4 cuadras del malecón :) y aunque hay un viento muy helado igual me puse a caminar, la vista es muy buena porque el puerto está hacia el otro lado de la bahía y puedo ver los barcos y bolicheras a cierta distancia. luego de haber tomado un par de fotos me he dado cuenta que necesito una cámara más potente... espero que no salga muy caro. alguien tiene una cámara semi-profesional que me quiera vender?? No salí antes porque está normalmente nublado y no me gustan las fotos con cielo gris. Right before the World Cup Final game i went outside to see what's going on... and i happen to be just 4 blocks away from the seaside! :D (now, i need help with this translation because "Malecón" refers to the path/way/road that goes parallel to the ocean). Even when there was this cold wind, i could make it to walk a bit and got nice views that tried to capture into my lens... and i just realized i need a better camera.. i didn't go our before because it¡s usually cloudy in the afternoon and i don't like pics with gray sky :P.






...y de lejos lo mejor... pero LO MEJOR DE ILO... (y aparentemente de provincia) es el marcado de películas! (mercado no como lugar físico, sino como interrelación oferta-demanda). Estos 2 dvds me costaron S/. 2,00 cada uno... y en total tengo 15 películas por S/. 4,00... GENIAL!! :D (siempre y cuando dejemos de lado las discusiones éticas sobre la piratería). Si logro conseguir de este modo todas las películas que debo ver, creo que al cabo de un año no sólo me habré puesto al día con el cine mundial, sino que lo habré hecho a un precio razonable :P hehe ...but the best, really THE BEST OF ILO... (and apparently, of being outside Lima) is the movie market! (not market as a place, but as the interrelation between offer and demand). These 2 dvds cost S/. 2,00 each, and i got 15 movies in both of them... only for S/. 4,00... great! awesome! spoko! :D (well, as far as we leave the ethical discussion about piracy). If i manage to get all the movies i need to watch, i think i can pay my debt with the world cinema industry in a year, and under a cost-effective method.




seguiré posteando de tanto en cuando... esperaba no escribir tanto :P hehe
i'll keep posting about the trip from time to time.. i didn't want to write so much this time :P
-------------------------
Photos taken by @fonchobaggins tomó las fotos, con excepción de los mapas (but the maps)
Translated by @fonchobaggins tradujo el post (can u help me with the translation of "Malecón"??)
Written by @fonchobaggins escribió el artículo

July 8, 2010

PhD comic strip - got geek?


What better than just showing what it cannot be described so well with words and definitions? not really "Doctor in Philosophy"... but "Piled Higher and Deeper" (PhD). This is a comic strip about life (or the lack thereof) in academia that i got into thanks to Pame (Gandalf's). The 1st comic strip i read was hilarious... but u need to be at least 50% geek to understand... and to enjoy this (yeah, something like The Big Bang Theory but in comic and without the great Sheldon). Few art works can explain so well what many people can't understand... and they even make graphs to show us the wisdom :D


Who are these guys (who write and draw the comic)? on its website they mention "The Matrix" to define who they are: "we are everyone, and we are no one". Piled Higher and Deeper is kept alive and growing by the fans: the legions of grad students who believe there is more to life than research--the vast underground of unsung heroes who support PhD by spreading the word, buying the books, wearing the merchandise. Our hats off to you, dear reader. They are proud to procrastinate with you.
From About Piled Higher and Deeper, but edited.

Procrastination refers to the counterproductive deferment of actions or tasks to a later time. Psychologists often cite such behavior as a mechanism for coping with the anxiety associated with starting or completing any task or decision. Schraw, Wadkins, and Olafson have proposed three criteria for a behavior to be classified as procrastination: it must be counterproductive, needless, and delaying. Procrastination may result in stress, a sense of guilt and crisis, severe loss of personal productivity, as well as social disapproval for not meeting responsibilities or commitments. These feelings combined may promote further procrastination. (...)
Wikipedia - Procrastination

yeah, i know... i'm a nerd haha... or a geek, at least... but come on, u can't deny this is funny. (u understood the humor among the lines and in the psychological background of the guy in the strip, right?). do u think u are geek yourself?? The definition of geek has changed considerably over time, and there is no longer a definitive meaning. The terms nerd, gimp, dweeb, dork, and spod have similar meanings as geek, but many choose to identify different connotations amongst these terms, although the differences are disputed... but being a geek rules, not so as the others :P


About the author: Jorge Cham. He got his PhD in Mechanical Engineering at Stanford University, specializing in Robotics. His research at Stanford focused on dynamic legged "biomimetic" robots that incorporate novel manufacturing technologies and design lessons from biology. The resulting prototypes are among the fastest recorded running robots ever created (for their size), and achieve robust locomotion with no sensory feedback. Have i mentioned he is from Panamá?? Check his website.