June 17, 2010

世界童军模拟-台湾花莲 - the preparation (part 2)

the preparation



i am proud i represented my country as the only delegate on the XII World Scout Moot held in Hualien-Taiwan. i made it to Taiwan due to a scholarship offered to the Peru Scout Asociation (ASP) by the Taroko Operation. Now, on the previous post about this we left the action :) estoy orgulloso de haber representado a mi país como su único delegado en la XII Asamblea Mundial Rover, llevada a cabo en Hualien-Taiwán. Pude participar gracias a una beca ofrecida a la Asociación de Scouts del Perú por la Operación Taroko. Ahora, en el post anterior de este tema dejamos la acción cuando mi mamá me dijo por teléfono que mi pasaporte había expirado.


*****

To complete my application form i needed to choose one of the "Expedition Centers" for the Moot: Taipei, Changhua, Chiayi, Taichung, Koashiung, Hualien. Each had different activities and attractives... and i had no idea where to go... so i decided to go for temples and taiwanese culture, so Chngua then... EC4 (sort of random decision). We sent the application form right in the National Scout Asociation Office and then started to think about the whole trip thing... my main concern was to know a bit more about what i was doing... for examplo: where exactly is Taiwan?!?! ...where am i going!?!??! Para completar mi ficha de aplicación necesitaba escoger uno de los Centros de Expedición para el Moot, así que iba a ir a parar a alguna ciudad entre Taipei, Changhua, Chiayi, Taichung, Koashiung, Hualien; pero no tenía idea a cuál ir. Me decidí por ver algo de arquitectura budista, templos y conocer más la cultura taiwanesa, así que eso le correspondía al EC4 - Changua. Igual, yo tenía un par de dudas respecto al viaje... como por ejemplo ¡¿¡¿Dónde queda Taiwán, exactamente!?!? ¡¿¡¿A dónde estoy yendo!?!?



i already knew i was going to Asia, and somewhere close to China... but didn't know the exact location. not hard to find, it was... and according to the communications i had with Mr. Mathieu, i needed to contact the representatives of Taiwan R.O.C... the "Ofcina Económica y Cultural de Taipei en Lima" because they would take care of my visa and plane ticket. Of course that as soon as i came back home i started to prepare my passport revalitadion! ya sabía que iba a Asia, a algún lugar cercano a China, pero no sabía la ubicación exacta. No fue difícil de encontrar, tampoco. Según las indicaciones de Mathieu, necesitaba contactarme con la "Ofcina Económica y Cultural de Taipei en Lima" para que ellos se hicieran cargo de mi visa y pasaje aéreo. ¡Claro que lo 1ro que hice al volver a mi casa es ver el tema del pasaporte!

no problem with he passport revalidation, but...
no hubo problema con la revalidación del pasaporte, pero....

-what!?!?!? u went only with your letter!??!?!
-and my passport and photos, i said
-they are not going to give u the visa! :'(
-well, they told me that's what i needed to take with me
-come on, u r not 12 years old! for a visa application u need more documents... !!!
-calm down, i'll go tomorrow to pick up my passport... if i fail, i'll apply again! :)
-¡¿¡¿qué?!?! ¿¿¿fuiste sólo con la carta???-y mi pasaporte y fotos, dije-¡¡no te van a dar la visa!! :'(-bueno, llevé lo que me dijeron que necesitaba-por favor, no tienes 12 años... para aplicar a una visa necesitas más documentos!!-ya bueno.. mañana voy, si me la niegan... aplico de nuevo :)




my parents were very surprised (and not very happy) how simple i made the visa application procedure... but getting the visa was so easy... i just took my passport, some photos and the invitation letter i got from Mr. Mathieu and went to the office they told me. i got my passport the day after with the visa on it. but... when i went back home with my passport my parents were very angry waiting for me. luckily, they calmed down when i showed them my brand new visa to Taiwan! :D mis papás estuvieron muy sorprendidos (y no muy contentos) que haya tomado la aplicación a la visa tan a la ligera... pero en verdad fue muy fácil... sólo llevé mi pasaporte, las fotos y la carta que me envió Mr. Mathieu y fui a la oficina indicada. tomaron mi pasaporte y me lo devolvieron al día sgte. con la visa... cuando volví a la casa mis papás recién se calmaron.

well, now i am a bit older... i'll never repeat that kind of application! i've been through some more visa applications, and it was really irresponsible by my side... ahora que soy un poco mayor, nunca más volvería a aplicar a una visa de esa forma. ya he pasado por otras aplicaciones, y la forma en la que tramité esa para Taiwán fue muy irresponsable.

one of the small inconveniences was that the amount of money gave to me didn't match with the cost of the flight ticket... there were US$ 500 missing! so i wrote to Mr. Mathieu in order to find out what happened, since the scholarship i got was supposed to cover all expenses! more or less, what i wrote to ask about it was... uno de los pequeños inconvenientes que tuve fue la cantidad de dinero que la oficina tenía para mí no cubría los pasajes aéreos... faltaban US$ 500! así que le escribí a Mr. Mathieu para ver qué pasó, porque la beca cubría todo! más o menos, esto fue lo que le escribí...


Mr. Mathieu:
I already have the visa to enter Taiwan ROC, and recently I talked with Mr. José from the Taipei's Office in Lima. He told me about the plane tickets, the rute, costs (he looked for the information) and an amount of money gived by Taiwan's Goberment. The information that we have in Peru says that the Operation Taroko covers the flight tickets, but the amount given is not enough to afford them; so I ask you about the coverage of the Operation Taroko, i would like to know how much it covers.
Ya tengo la visa para entrar a Taiwán, pero recientemente hablé con el Sr. José de la Oficina de Taipei en Lima. Me dio información sobre varios puntos y sobre la cantidad de dinero entregada por el gobierno taiwanés. Los montos no coinciden y por eso quería preguntar sobre la cobertura de la Operación Taroko.
Yours in scouting,
Quedo Siempre Listo para Servir
F

the scholarship just had an amount assigned, and i was very lucky i had some people who supported the lack of money on the scholarship. Even when at the end it is just money... i truly appreciate and thank (and will thank forever) the gesture that had my Scout Group Chief& and the Principal from my high school. Between them the gap on the scholarship coverage and the money i got was over. Even when i already thank them in person, there is no problem doing it again here in my blog... Thanks you so much Carlos Salazar and Ricardo Morales SJ!!! la beca sólo tenía un monto fijo, así que tuve mucha suerte por un par de personas que colaboraron con el margen no cubierto por la beca. Aún cuando al fnial es sólo dinero... no tenían la obligación de hacerlo, por ello aprecio el gesto tanto del Jefe de mi Grupo Scout como del Director de mi colegio. Entre ellos se cubrió esta diferencia, por ello y aunque ya les agradecí en persona, no está de más hacerlo de nuevo ahora en mi blog: Muchas gracias Carlos Salazar y Ricardo Morales SJ!!!


finally... i got my flight tickets
Los Angeles-Taipei, CHINA AIRLINES, flight CI 005, arriving on July 29th at 20:10
Taipei-Los Angeles, CHINA AIRLINES, flight CI 008, on August 14th, at 22:50
now i just need to do some shopping :P
...and get myself to the airport :D
finalmente... obtuve mis pasajes
Los Angeles-Taipei, CHINA AIRLINES, vuelo CI 005, aterrizaje en Julio 29, 20:10
Taipei-Los Angeles, CHINA AIRLINES, vuelo CI 008, despegue en Agosto 14, 22:50
ahora sólo necesitaba hacer algunas compras :P
...y llegar al aeropuerto :D

well, Taiwan... there i go!


*****

Go check the World Organization of the Scout Movement and check for some evens, if you want...
But if you are a scout, i really really tell you: go to an international activity, but be responsible with the documents u need to handle ;) Puedes ver la página de la Organización Mundial del Movimiento Scout y revisar algunos eventos, si quieres... pero si eres scout, te digo... y te lo digo muy bien: ve a una actividad internacional, y se cuidadoso con los documentos que manejes ;)





No comments: