June 2, 2010

Rayuela: El arte de contar cuentos (taller)

Rayuela: el arte de contar cuentos the art of storytelling
Taller de narración oral con Claudio Ledesma lead the storytelling workshop

aunque debería estar durmiendo, no puedo contener en la horizontalidad de mi cama toda la energía que me he llevado del taller, y es que decir que me ha encantado deja al pobre taller "Rayuela" de Claudio Ledesma vestido de andrajos y con una mirada de depresión... porque me REfascinó! por qué no llevé un taller así antes!?!? y bueno, así ban y bienen (sí, con "b" de bueno!) las oportunidades de ser encantado por una actividad nueva. podríamos transformar esta situación en un cuento, ahora que estoy con todas las ganas y la chispa! i should b sleeping by now... but i have so much energy after the workshop that i just wanted to put it somewhere... without getting messy my bedroom (even more). saying i am 'happy' with the workshop is worse than being mean with it, 'cause i'm more than fascinated :D i wonder why i didn't take one before, but maybe it just as it was supposed to be... and this time i was enchanted by this new activity :) i'm thinking i can even transform this situation into a story :) now that i have the energy and the sparkle.






y empezamos con un gran "había una vez..." porque es un cuento!
había una vez... un pequeño y poco cuerdo bachiller en ingeniería industrial que trabajaba en una alta posición. de hecho, era tan alta que se podía ver el mar desde su oficina... ¡era en el piso 20 de uno de los edificios más altos de la ciudad! no siempre se animaba a levantar la cabeza para caminar, y después de un tiempo se da cuenta que llegó a un bosque lleno de estantes, edificios y guías de remisión... más allá se podían ver muchos autos, máquinas grandes, incluso un perro que le llamaban "el Wronskiano"... nadie se le acercaba al perro ese. so we start with a great "once upon a time..." because is a story!
once upon a time... a small and not-so-sane-industrial-engineering-bachelor. he worked in a very high position. it was so high that he could see the ocean from his office... ¡it was on the 20th floor of one of the tallest buildings in the city! we didn't raise his head often to walk, and after a while he found himself in the middle of a forest full of shelfs, buildings and delivery notes... further away there were many cars, big machines and even a dog called "the Wronskian"... nobody ever approached to it.

caminando así, sin levantar la cabeza encontró un raya en el camino... así que se acercó a verla más de cerca, pero no era una raya! un poco raro, se veía... y se acercó más... y más, hasta que por fin distinguió una palabra: "Rayuela", decía... y cuando pasó la mano por encima de estas letras, cayó de entre las nubes un hombre con voz extraña. no tardaron en aparecer otras personas junto a él, no eran del bosque, pero no hablaban raro como él... quizá no vivían tan lejos. Claudio, se llamaba el hombre... y contó un cuento sobre un niño que tiene miedo, pero consiguió un perro y nos sacó a todos del bosque :) walking like this, he found a line on the path... so he took a closer look, but it was not a line! a bit weird, it looked... so he took a closer look... and closer, until he finally saw a word: "Rayuela", it said... and when he passed his hand over the letter, a man landed from into the clouds with a weird voice. it didn't take long for other people to come next to him, they were not from the forest but they didn't speak weird as him... maybe they didn't live so far away. Claudio, is this man's name... and told a story of a boy who was scared, and who got a dog... and took all of us out of the forest :)


referente al arte de contar cuentos, nada como mis recuerdos de infancia con el viejito y su perro contando increíbles historias... yo siempre quería que duraran más! ahora que encontré esto en internet, voy a conseguir ahora mismo el dvd! talking about storytelling, nothing like my childhood memories and the old man with his dog telling incredible stories... i always wanted them to last longer! i'll get the dvd asap, didn't think there was any!




el taller fue conducido por Claudio Ledesma, un gran cuenta cuentos de Argentina. él ha sido mi 1er profesor en el tema, y el taller que ofreció fue extraordinario. aquí lo pueden escuchar brevemente, invitando al taller en Argentina. the workshop Rayuela was conducted by Claudio Ledesma, a great storyteller from Argentina. he has been my 1st professor on the subject, and the workshop he offered was extraordinary. here u can listen to him (in spanish), inviting people to the workshop in Argentina.


Claudio Ledesma - Invitación a Rayuela (y al espectáculo)




Rayuela: el arte de contar cuentos, 01 Junio 2010 - Participantes del taller
Rayuela: the art of storytelling, 2010 June 1st - Workshop participants



así que aquí empieza mi camino cuentero... y qué simpático es terminar algo (como este artículo) con un inicio :) so here it starts my storytelling path... and it's so nice to finish something (like this post) with a beginning


The Storyteller - Intro

No comments: